Les batteries de chariot élévateur S-Tech 48 V 620 Ah comprennent le noyau de batterie et le contrôleur des modules de batterie, fournissant la puissance de sortie du système basse tension pour les véhicules électriques.
Capacité d'approvisionnement :
One hundred thousand units per monthOEM/ODM :
SupportPays d'origine :
Anhui, ChinaDimensions du produit :
CustomizablePoids du produit :
CustomizableTension standard :
48VCapacité :
320AHDélai de mise en œuvre :
A week1.Produit Aperçu
Les batteries de chariot élévateur S-Tech 48 V 620 Ah comprennent le noyau de batterie et le contrôleur des modules de batterie, fournissant la puissance de sortie du système basse tension pour les véhicules électriques.
1.1Informations sur le produit
système | Version | Remarques |
Cellule de batterie | / | EC-AU155-NAH3L0 |
Système de gestion de batterie | / | A555 |
1.2Fonctions du produit
1.21-Le système de batterie est doté de la fonction de fourniture de puissance.
1.22-Le système de batterie est doté de la fonction de détection de tension monomère.
1.23-Le système de batterie est doté de la fonction de détection de tension totale.
1.24-Le système de batterie est doté de la fonction de détection de température.
1.25-Le système de batterie est doté de la fonction de détection de courant.
1.26-Le système de batterie dispose d'une fonction de protection contre les surintensités de charge et de décharge.
1.3Informations sur le système de batterie
article | Unité | Caractéristiques | Remarques | |
Capacité nominale | AH | 620AH | @ 0,5C, 25C | |
Configuration | - | 15S4P | - | |
Température de fonctionnement | Température de fonctionnement de charge | ℃ | 0~55 | - |
Température de fonctionnement de décharge | ℃ | -20~55 | - | |
Température de stockage | Court terme (dans un délai d'un mois) | ℃ | -20~45 | - |
Long terme (dans un délai d'un an) | ℃ | 0~35 | - | |
Tension nominale | V | 48 | Cellule 3,2 V | |
Tension maximale | V | 54,75 | Cellule 3,65 V | |
Tension minimale | V | 37,5 | Cellule 2,5 V | |
Capacité standard | KW/H | ≥29,76 | @ 0,5C, 25C | |
Poids | Kg | Personnalisable | - | |
Courant de décharge maximal | A | 620 | - | |
Courant de charge maximal | A | 620 | - | |
Courant de décharge continu | A | 310 | - | |
Courant de charge continu | A | 310 | - | |
État SOC du système de batterie avant expéditionCharge standard (@25℃) | - | Courant constant : ≤0,5 CCTension constante : 3,65VCondition finale (coupure) :≥0,02 C | - | |
État SOC du système de batterie avant expédition | - | SOC 30 % ± 3 % | - | |
Taux d'autodécharge | % | Maximum 3 | - | |
Fiabilité sûre | - | Certificat GBT | cellule | |
Insulativité | MΩ | Minimum 20 MΩ/1 000 V CC | @25 ℃ ± 5 ℃, RH50 % | |
Mode refroidissement | - | Convection naturelle (passive) | - | |
Fonction de chauffage | - | La température monte de 15 degrés en 1 heure. | Chargement et chauffage en option | |
- | Allumé : température minimale ≤ 5 degrés | |||
- | Arrêt : température minimale ≥15 degrés | |||
Plage de travail du SOC | % | 0~ 100% | - | |
Protection contre la pénétration | - | IP54 | - | |
Cycle de vie | - | >3000 | @25 ℃, charge 0,5C, décharge 1C, DOD100% (SOC0 ~ 100%) | |
Capacité restante en fin de vie | - | Fin de vie 70 % | Selon la période de garantie, le modèle de conduite, le profil temp., etc. |
2.Assemblage
2.1. Architecture mécanique
Nom de la pièce | Description | Quantité |
Interface de décharge | Personnalisé selon le modèle du véhicule | 1 |
Coupe-batterie | Interrupteur autobloquant M16 | 1 |
Ligne de communication | Ligne de communication du véhicule | 1 |
Trou pour palan | - | 4 |
Interface de chargement | Tête de mère REMA 320A | 1 |
2.2. Interface mécanique
Dimensions de base
Nom | Taille |
Taille du système de batterie | personnalisé |
Fil de prise de charge | personnalisé |
Fil de bougie de décharge | personnalisé |
Ligne de communication | personnalisé |
2.3. GTC
Paramètres GTC
Article | Standard | |
Protection contre les surcharges | Tension de protection contre les surcharges | 3,65 ± 0,01 V |
Tension de libération de surcharge | 3,5 ± 0,01 V | |
Protection contre les décharges excessives | Tension de protection contre les décharges excessives | 2,5 ± 0,01 V |
Tension de libération de décharge excessive | 3,0 ± 0,01 V | |
Protection contre les surintensités de charge | Courant de protection contre les surintensités de charge | 230A ± 5A |
Délai de protection contre les surintensités de charge | 3S | |
Libération de protection contre les surintensités de charge | 190A | |
Protection contre les surintensités de décharge1 | Courant de protection contre les surintensités de décharge | 350 ± 5A |
Délai de protection contre les surintensités de décharge | 3S | |
Version actuelle | Après la sortie de 5S | |
Protection contre les surintensités de décharge2 | Courant de protection contre les surintensités de décharge | 450A (typique) |
Délai de protection contre les surintensités de décharge | 5S | |
Version actuelle | Redémarrage | |
Protection de court circuit | Courant de protection contre les courts-circuits | 500A |
Condition de libération | Remplacer le fusible | |
Protection contre la surchauffe de charge | Protection contre les hautes températures | 60 ℃ |
Chargez la libération à haute température | 55 ℃ | |
Protection contre les basses températures | -20 ℃ | |
Chargement à basse température | Facultatif | |
Protection contre la surchauffe de décharge | Protection contre les hautes températures de décharge | 60 ℃ |
Décharge à haute température | Redémarrage | |
Protection contre les basses températures de décharge | -20 ℃ | |
Décharge à basse température | Redémarrage | |
État de fonctionnement du chauffage | Chauffage allumé lorsque la température de la cellule est en charge | 6℃ |
Chauffage éteint lorsque la température de la cellule est en charge | 15℃ | |
Communication | CANBUS 250 Ko | / |
En parallèle | Pas de support | / |
2.4. Informations sur l'interface d'alimentation du système de batterie
Vue du connecteur de décharge
Figure 4. Diagramme schématique du connecteur de décharge
Vue du connecteur de charge
Figure 5. Diagramme schématique du connecteur de décharge
Vue du connecteur basse tension
Figure 6. Schéma schématique du connecteur basse tension
3. Exigences relatives à l'emballage
3.1. Diagramme schématique de l'emballage
Figure 7. Daigramme schématique de Pakaging
3.2 Liste de colisage
Nom de la pièce | Numéro d'article | Spécification de produit | Quantité de colis |
Système de batterie | A555 | 620AH15S4P | 1 PCS |
Harnais d'écran d'affichage | / | Branchez le fil de l'écran d'affichage | 1 PCS |
4. Précautions et interdictions d'utilisation du module de batterie lithium-ion
Avant d'utiliser des modules de batterie, assurez-vous de lire le manuel d'utilisation et les précautions relatives aux modules de batterie.
Un fonctionnement incorrect des batteries lithium-ion peut entraîner une fuite, un échauffement, de la fumée, une explosion ou un incendie. Cela peut entraîner une dégradation des performances ou une panne. Veuillez vous assurer d'utiliser les piles en respectant scrupuleusement les instructions.
4.1. Stockage
Temps | Température |
Court terme (dans un délai d'un mois) | -20 ~ 45 ℃ |
Long terme (dans un délai d'un an) | 0 ~ 35 ℃ |
Conservez les modules de batterie à température ambiante.
Les clients sont tenus de terminer l'inspection à la réception dans un délai d'un mois après l'arrivée des marchandises.
4.2. Précautions de sécurité et interdictions
Afin de garantir la sécurité du produit, veuillez énumérer les précautions suivantes dans le manuel d'instructions.
4.3. Abus d'électricité
4.31-Veuillez utiliser un chargeur dédié
4.32-Les batteries ne peuvent être utilisées ou chargées que lors d'occasions spéciales.
4.33-La recharge inversée est strictement interdite.
4.34-Le courant de charge doit être contrôlé à la valeur prescrite dans les spécifications des batteries.
4.35-La tension de coupure pour la charge est de 54,75 V (3,65 V x 15).
4.36-Le chargeur doit avoir les spécifications pour arrêter de charger les batteries en détectant le courant de coupure spécifié.
4.37-Le courant de décharge doit être contrôlé dans les limites de la valeur spécifiée prescrite par le produit.
4.38-La tension de coupure de décharge doit être supérieure à 37,5 V (2,5 V x 15)
4.4. Abus environnemental
4.41-Ne placez jamais les batteries à proximité d'un feu ou de sources de chaleur.
4.42-Ne jetez jamais les piles au feu.
4.43-Ne jamais tremper les batteries dans l'eau ou l'eau de mer.
4.5. Autres
4.501-Ne rangez jamais d'objets métalliques tels que des clés ou des tournevis à proximité des batteries.
4.502-Ne jamais court-circuiter intentionnellement les bornes (+) et (-) avec des objets métalliques.
4.503-Ne jamais percer les batteries avec des objets pointus tels que des aiguilles ou des tournevis.
4.504-Ne chauffez jamais une partie des batteries avec des objets chauffants comme un fer à souder électrique.
4.505-Ne jamais frapper les batteries avec des objets lourds tels que des marteaux ou des objets lourds.
4.506-Ne jamais marcher sur les batteries et ne jamais laisser tomber les batteries sur un sol dur.
4.507-Ne jamais démonter les batteries ni modifier la conception des batteries, y compris les circuits.
4.508-Ne soudez jamais quoi que ce soit directement sur les batteries.
4.509-Ne jamais utiliser de batteries très abîmées ou déformées.
4.510-Ne jamais mettre les piles dans des fours à micro-ondes, des sèche-linge ou des récipients à haute pression.
4.511-Ne démontez jamais les batteries vous-même.
4.512-Ne jamais mettre les piles dans l'eau.
4.513-N'exposez jamais les batteries aux projections d'eau.
4.514-N'exposez jamais les batteries à un environnement humide.
4.515-Ne jamais utiliser les batteries après une chute.
4.516-Veuillez vous assurer de lire le mode d'emploi du chargeur avant d'utiliser le chargeur.
4.517-Veuillez vous assurer de lire le manuel d'utilisation de l'application avant d'installer et de retirer les piles de l'application.
4.518-Les batteries ou modules devant être stockés pendant une longue période doivent être retirés de l'application et stockés dans un endroit approprié à température ambiante.
4.519-Lors du chargement, de l'utilisation et du stockage des batteries, veuillez garder les batteries à l'écart des objets et matériaux statiques.
4.6. Avertissement
4.61-Si la charge n'est pas terminée dans le délai prescrit, veuillez arrêter la charge.
4.62-Si les batteries sont anormalement chauffées, malodorantes, décolorées, déformées ou autrement anormales au cours de l'utilisation, de la charge, de la décharge ou du stockage, veuillez cesser d'utiliser les modules.
4.63-Lorsqu'une fuite ou une odeur est détectée, veuillez rester immédiatement à l'écart du feu ou de la chaleur. En cas de fuite de liquide sur la peau ou les vêtements, rincez-le immédiatement et abondamment à l'eau claire.
4.64-Ne vous frottez jamais les yeux au cas où du liquide s'échapperait des piles et pénétrerait dans vos yeux.
4.65-Veuillez vous laver immédiatement les yeux avec beaucoup d'eau et consulter un médecin.
4.66-Dans le cas où les bornes des batteries seraient sales, veuillez les essuyer avec un chiffon sec avant d'utiliser les modules de batterie.
4.67-Les batteries peuvent être utilisées dans la plage de température suivante, sans dépasser la plage de température de -20 ~ 55 ℃.
4.68-Avant de jeter les bornes, veuillez couvrir les bornes des batteries avec du ruban isolant approprié.